Skip to product information
1 of 1
Sold Out

Children's Literature in Translation

Children's Literature in Translation

Book

Regular price £54.12
Regular price Sale price £54.12

Join our rewards scheme and earn 162 reward points on this purchase!

Earn 162 points on this!

Sign in or Sign up!
View full details
  • Release Date: 20/06/2006
  • Barcode: 9781900650885
  • Genre: Literary Criticism
  • Label: St Jerome Publishing
  • Publisher: St Jerome Publishing
  • Subgenre: Language & Reference
Children's Literature in Translation

Children's Literature in Translation

Collapsible content

DESCRIPTION

Challenges and Strategies. Children's classics from Alice in Wonderland to the works of Astrid Lindgren, Roald Dahl, J.

Children's classics from Alice in Wonderland to the works of Astrid Lindgren, Roald Dahl, J.K. Rowling and Philip Pullman are now generally recognized as literary achievements that from a translator's point of view are no less demanding than 'serious' (adult) literature. This volume attempts to explore the various challenges posed by the translation of children's literature and at the same time highlight some of the strategies that translators can and do follow when facing these challenges. A variety of translation theories and concepts are put to critical use, including Even-Zohar's polysystem theory, Toury's concept of norms, Venuti's views on foreignizing and domesticating translations and on the translator's (in)visibility, and Chesterman's prototypical approach.

Topics include the ethics of translating for children, the importance of child(hood) images, the 'revelation' of the translator in prefaces, the role of translated children's books in the establishment of literary canons, the status of translations in the former East Germany; questions of taboo and censorship in the translation of adolescent novels, the collision of norms in different translations of a Swedish children's classic, the handling of 'cultural intertextuality' in the Spanish translations of contemporary British fantasy books, strategies for translating cultural markers such as juvenile expressions, functional shifts caused by different translation strategies dealing with character names, and complex translation strategies used in dealing with the dual audience in Hans Christian Andersen's fairy tales and in Salman Rushdie's Haroun and the Sea of Stories.


DELIVERY & RETURNS

UK Delivery:

  • Free delivery on all orders of £10 or more.
  • £1.49 delivery fee on orders below £10.
  • UK orders are shipped via Royal Mail 2nd Class.

International Delivery:

  • Flat rate delivery charges vary by country.

Dispatch and Delivery Times:

  • All orders are shipped from our warehouse in Northampton, UK within 48 hours of receipt during working hours.
  • UK mainland orders typically arrive within 3-5 working days via Royal Mail 2nd Class.
  • International estimated delivery times:
  • Europe & Channel Islands: 7 to 10 working days
  • USA: 7 to 15 working days
  • Rest of the World: 9 to 21 working days

View our full delivery infomation here.

  • OVER

    2 MILLION PRODUCTS

  • 60 MILLION CUSTOMERS

    ACROSS 190 COUNTRIES