The Slavonic Book of Esther
Horace G. Lunt, Moshe Taube
Text, Lexicon, Linguistic Analysis, Problems of Translation
Click here to join our rewards scheme and earn points on this purchase!
Release Date: 31/03/1999
Text, Lexicon, Linguistic Analysis, Problems of Translation
The Old Testament Book of Esther in Slavonic translation is known from East Slavic manuscripts of the late 14th to the late 16th centuries. Working from the Masoretic Hebrew texts and Greek translations, Horace Lunt and Moshe Taube examine textological clues to the circumstances of Esther's translation, sources, and redactions.
The Old Testament Book of Esther in Slavonic translation is known from East Slavic manuscripts of the late 14th to the late 16th centuries. Working from the Masoretic Hebrew texts and Greek translations, Horace Lunt and Moshe Taube examine textological clues to the circumstances of Esther’s translation, sources, and redactions. This study creates a solid basis from which scholars can now discuss the particulars of this important translation, the nature of East Slavic biblical translating activity, and the relationship of old East Slavic bookmen to Hebrew and Greek.